No exact translation found for خطط التعمير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خطط التعمير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Otras organizaciones ya no reciben fondos para el tsunami y piden a los posibles donantes que destinen sus contribuciones a otras situaciones de crisis.
    وفي الوقت نفسه، تمكنت بعض الجهات الأخرى من إدماج التمويل الموجه لكارثة التسونامي في خطط التعمير الطويلة الأجل.
  • En Indonesia y Sri Lanka, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ha ayudado a los ministerios y bancos de desarrollo competentes a preparar sus planes de reconstrucción en el sector de la agricultura y la pesca.
    وفي إندونيسيا وسري لانكا، ساعدت منظمة الأغذية والزراعة بالأمم المتحدة (الفاو) الوزارات التنفيذية المعنية والمصارف الإنمائية في إعداد خطط التعمير الخاصة بها في قطاع الزراعة ومصائد الأسماك.
  • En primer lugar, si bien el socorro de emergencia es la prioridad absoluta, habrá que elaborar planes de rehabilitación y reconstrucción en los países devastados.
    أولا، لئن كانت الإغاثة الطارئة تحظى بالأولوية الأولى، فإنه يتعين وضع خطط لإعادة تأهيل وتعمير البلدان المدمرة.
  • A ese fin, el Presidente Clinton organizó una “alianza internacional” de gobiernos afectados, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, instituciones financieras internacionales y ONG para mejorar la coordinación entre los actores principales, particularmente a nivel de país, facilitar la ejecución de los planes de reconstrucción de cada país y promover medidas que inculquen hábitos de transparencia y responsabilidad.
    ولهذه الغاية عقد الرئيس كلينتون ”تحالفا عالميا“ يضم الحكومات المتأثرة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية ويرمي إلى تحسين التنسيق فيما بين العناصر الفاعلة الرئيسية وخاصة على الصعيد القطري تيسيرا لتنفيذ خطط التعمير التي تعتمدها فرادى البلدان ولبث روح من الشفافية المشتركة والأخذ بتدابير المساءلة.
  • En la fase de reconstrucción, la coordinación sectorial, dirigida por los Gobiernos de Indonesia y Sri Lanka con asistencia del Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, generó planes nacionales de reconstrucción que asignan a todos los encargados y las actividades de reconstrucción un lugar preciso en el marco de una estrategia coherente.
    وقد أدى التنسيق القطاعي في مرحلة التعمير، الذي تولت زمامه حكومتا إندونيسيا وسري لانكا، بمساعدة من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، إلى وضع خطط وطنية للتعمير تشتمل على استراتيجية متسقة محدد بها جميع الجهات الفاعلة في مجال التعمير وجميع أنشطة التعمير.
  • Pedimos al PNUMA que, con la mayor celeridad posible y en colaboración con los organismos apropiados de socorro y asistencia, así como las organizaciones intergubernamentales, elabore, promueva y aumente la preparación de las entidades pertinentes para poner en práctica los planes de emergencia y recuperación después de los desastres que incorporen enfoques sostenibles y ecológicamente racionales sobre la eliminación de desechos y la limpieza; la reconstrucción de sistemas de transporte y de energía y otra infraestructura; el restablecimiento de la capacidad agrícola e industrial; el suministro de viviendas de emergencia y permanentes; y la renovación de las actividades comerciales, incluido el turismo.
    ونحن نطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أن يقوم بكل السرعة الممكنة وبالتعاون مع وكالات الغوث والعون المختصة ومع المنظمات الحكومية الدولية بتطوير وتعزيز وزيادة استعداد الهيئات المختصة بتنفيذ خطط الطوارئ وإعادة التعمير غداة الكوارث، تضم نُهُجاً مستدامة وسليمة بيئياً تجاه التخلص من النفايات والنظافة، وإعادة بناء شبكات النقل، ونظم الطاقة وما إلى ذلك من بنى أساسية، واستعادة الطاقات الزراعية والصناعية، وتوفير المساكن الطارئة والدائمة، وتجديد الأنشطة التجارية بما فيها السياحة.
  • a) El fracaso de los planes para el edificio UNDC-5. Según se informó ya (véase A/59/441/Add.1), la construcción del edificio UNDC-5, que emprenderían, según lo propuesto, la municipalidad de Nueva York y el estado de Nueva York en el terreno ubicado inmediatamente al sur de la Sede de las Naciones Unidas, no pudo llevarse a cabo al costo ni en los plazos inicialmente propuestos.
    (أ) فشل خطط تشيد مبنى شركة التعمير رقم 5 - وكما ذكر سابقا (انظر A/59/441/Add.1)، فإن قيام مدينة وولاية نيويورك بتشييد مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 المقترح إلى الجنوب من المقر مباشرة لم يكن بالإمكان الشروع فيه حسب تقديرات التكلفة والجدول الزمني اللذين حددا أول الأمر.